19/5/09

Viceversa - Mario Benedetti

Mario Benedetti (Uruguay, 1920 - 2009) 
Texto en español, en français i en català


Mario Benedetti ha fallecido recientemente y ha dejado al mundo con un poeta menos. Un mundo en el que si hay algo que no sobra son poetas. Y si encima es de los que saben llegar a la gente, de los que hacen de la poesía algo accesible es probable que empecemos a sentir cierta angustia. Pero algo extraño y morboso hay en el ser humano que venera siempre con más fervor a los muertos que a los vivos. Así que es probable que a partir de ahora Benedetti sea incluso más accesible si cabe; antologías, reportages, ediciones especiales y tributos varios pondrán su poesía en el primer plano de las estanterías. Es como si la muerte fuera la mejor de las campañas publicitarias. Dejando estos temas a parte, tanto para los que le habeis conocido en el día de su funeral como para los que ya le habíais leído, disfrutad de Benedetti con este pequeño poema.

Español 
Viceversa

Tengo miedo de verte
 necesidad de verte 
esperanza de verte 
desazones de verte. 
Tengo ganas de hallarte
 preocupación de hallarte
 certidumbre de hallarte
 pobres dudas de hallarte.
 Tengo urgencia de oírte
 alegría de oírte
 buena suerte de oírte
 y temores de oírte. 
O sea, 
resumiendo 
estoy jodido
 y radiante
 quizá más lo primero
 que lo segundo
 y también
 viceversa.


Français 
Vice versa


J'ai peur de te voir
 besoin de te voir
 espoir de te voir
 fadeur de te voir.
 J'ai envie de te trouver
 preoccupation de te trouver
 certitude de te trouver
 pauvres doutes de te trouver.
 J'ai urgence de t'entendre
 joie de t'entendre
bonne chance de t'entendre
 et peurs de t'entendre.
 Alors
en resumé
je suis mal
et rayonnant
peut être plus le prémier
 que le second
et aussi
vice versa.


Català 
Viceversa


Tinc por de veure't
necessitat de veure't
esperança de veure't
neguits de veure't.
Tinc ganes de trobar-te
preocupació de trobar-te
certitud de trobar-te
pobres dubtes de trobar-te.
Tinc urgència de sentir-te
alegria de sentir-te
bona sort de sentir-te
i temors de sentir-te.
És a dir,
resumint
estic fotut i radiant
potser més el primer
que el segón
i també
viceversa.

No hay comentarios: