Pablo Neruda (Chile, 1904 - 1973)
El libro de las preguntas - Il libro delle domande - Le livre des questions
Texto en español, italiano et français
Español
Pregunta XLIX
Cuando veo de nuevo el mar
el mar me ha visto o no me ha visto?
Por qué me preguntan las olas
lo mismo que yo les pregunto?
Y por qué golpean la roca
con tanto entusiasmo perdido?
No se cansan de repetir
su declaración a la arena?
el mar me ha visto o no me ha visto?
Por qué me preguntan las olas
lo mismo que yo les pregunto?
Y por qué golpean la roca
con tanto entusiasmo perdido?
No se cansan de repetir
su declaración a la arena?
Italiano
Domande XLIX
Quando di nuovo vedo il mare
Quando di nuovo vedo il mare
il mare m'ha visto o non m'ha visto?
Perchè
mi chiedono le onde
la stessa cosa che io chiedo?
E perchè battono la roccia
con sì perduto entusiasmo?
Non si stancano di ripetere
il loro amore alla sabbia?
E perchè battono la roccia
con sì perduto entusiasmo?
Non si stancano di ripetere
il loro amore alla sabbia?
Français
Question XLIX
Quand je vois de nouveau la mer,
Quand je vois de nouveau la mer,
La mer m’a-t-elle vu ou
non ?
Pourquoi, m’interrogeant,
les vagues
me revoient-elles mes
questions ?
Pourquoi, battant le roc,
ont-elles
tout cet enthousiasme
perdu ?
Lasses ne sont de répéter
au sable leur déclaration ?
Ce beau poème me l'a offert Claudia, grazie mille!
2 comentarios:
¡Que descubremento este o voso blog!
Foi gracias a Martí (eu tamén "tornaré a Girona")
Temblamos coma unha vara verda con este poema de Neruda, do que non me lembraba. Lembrades este de W.Withman?:
Indomadable mar del tiempo
cuyas olas son los años
por las lágrimas salobres
de tristeza y desengaños,
cuyos flujos y reflujos
miden todo lo mortal;
cuando plácida,traidora,
cuando enira,arrolladora,
¿quien a ti, mar insondable,
darse puede sin temblar?
Muchísimas gracias!
Para los que somos de mar, este tipo de poemas tienen un significado especial y los gallegos que sentís el mar como nadie supongo que aún más si cabe.
Al poema de Whitman que has adjuntado no tengas ninguna duda de que le vamos a dar una entrada bien pronto. Aunque de momento no haya ningún poema de él en el blog, en la "recámara" hay unos cuantos esperando el momento apropiado. Con Kavafis, son dos de mis poetas preferidos. Entre tantos otros claro...
Un abrazo y esperamos seguir teniendo tu visita por aquí, y si es con aportaciones como ésta, más que encantados!
P.S.: Hay no poca gente que también accede al blog a través del poema de Martí i Pol!
Publicar un comentario